• elPeriodico
  • Deportivo
  • laTarjeta
  • Foto Blog
logo-elperiodico

Guatemala, lunes 08 de diciembre de 2008

  • Boletín
  • Especiales
  • Multimedia
  • Portada
  • País
  • Economía
  • Opinión
  • Deportes
  • elMundo
  • Cultura
  • Ciencia & Tecnología
  • Investigación
  • Suplementos
  • Obituario
  • Domingo
OpiniónCartaslaColumna
CulturaelAcordeón
Hi-TechCienciaSalud
GenT & MásSwitchEspacios
ObituarioFunerarias del día

Más en esta sección

  • Fiscalización del Registro de la Propiedad
  • La pasada tormenta
  • La “idea” del Presidente
  • Adelante con la iniciativa
  • Otto Pérez habló
  • “Por ahora” me mantengo opuesto...
  • Delegación a Honduras
  • Despenalizar, propuesta audaz
  • Lo que le falta a los dirigentes
  • ¡De la Presidencia a la cárcel!

Ranking

  • Más comentado
  • Más leído
  • Más enviado
  • Preludios electorales
  • Baldizón 2, doña Sandra 0
  • Reduciendo derechos
  • Sandino y Dadee Yankee
  • Intolerancia y confrontación
  • Incubadora de negocios forma a los empresarios del mañana
  • El control de la Junta Monetaria
  • Comunicaciones espera invertir Q3,300 millones en carreteras
  • Narcos mexicanos y guatemaltecos intentan incrementar operaciones en Europa
  • Miedo a soñar
  • Baldizón 2, doña Sandra 0
  • Walter Overdick amenaza con liberar a su familia
  • Sandino y Dadee Yankee
  • Incubadora de negocios forma a los empresarios del mañana
  • Preludios electorales
  • Quetzaltenango: bajo amenazas
  • Intolerancia y confrontación
  • El control de la Junta Monetaria
  • Comunicaciones espera invertir Q3,300 millones en carreteras
  • CACIF, inconforme con las elecciones en la Junta Monetaria
  • ¿Empleados hambrientos?
  • Natalia Jazz Quartet
  • Simposio arqueológico
  • La figura del mozo colono que se niega a desaparecer
  • Fonseca es clave
  • “Querido Líder” de Corea del Norte padecería de cáncer de páncreas
  • Cheney pudo haber violado la ley con plan secreto antiterrorista
  • (re)Elección de Torres
  • Cambiar el patrón de conducta
  • Torpe decisión

Opinión:

Reduciendo derechos

Por ese complejo racismo les cuesta apoyar políticas.

Irmalicia Velásquez Nimatuj

Fuente menor Fuente normal Fuente grande
La construcción desde los pueblos indígenas por lograr igualdad y materializar el derecho a hablar y formarse en sus idiomas maternos –que no implica rechazar el idioma hegemónico– ha sido una larga lucha en la que no han claudicado. A pesar de vivir en estados que poseen instituciones históricamente racistas y monolingües. Por ese complejo racismo, les cuesta a los funcionarios apoyar políticas que transformen los sistemas educativos nacionales.  Los pasos dados en materia de educación bilingüe, son distintos en cada país. Así lo indican las organizaciones indígenas, investigaciones, diagnósticos e informes. Sin embargo, aunque las propuestas por una educación bilingüe con calidad han surgido de los pueblos originarios, los estados poco han transformado sus estructuras orgánicas, porque son legitimados por una burocracia y sectores de la población, que desconocen la diversidad en donde viven, por eso, con escasos argumentos desvirtúan este derecho, cuestionando: ¿hasta dónde la educación bilingüe ha funcionado para los niños y niñas indígenas?

Pregunta maquiavélica porque margina falencias, como la falta de compromiso del Estado para asumir estos procesos, endosándolos como responsabilidad a la cooperación internacional, tanto en el área económica como técnica. Y esta es una variable permanente en América Latina.
Cuando la formación bilingüe debe ser un adeudo de los estados porque los pueblos indígenas son parte de y han habitado estos territorios previo a los procesos de colonización. También, se ignora que cuando los estados han sido presionados a trabajar en estas demandas terminan reduciendo procesos de formación bilingüe –que deben ser de calidad, que implican investigación, creación de metodologías, desarrollo de currículo y espacios físicos acorde a las culturas– a simples programas, que convierten derechos en simples demandas, que no obligan a su cumplimiento.

La educación bilingüe, para que funcione, pasa por crear una administración educativa y territorial distinta a la existente; por construir presupuestos nacionales que abonen los procesos de educación de los pueblos, por impulsar políticas de salud y de desarrollo social. Y esa educación no sólo debe reflejarse en datos estadísticos, sino debe contribuir a mejorar el nivel de vida físico, emocional, cultural y económico de los pueblos indígenas. 
Imprimir
Enviar nota
Corregir
Facebook
Twitter
Untitled Document
Paga Q725 por blanqueamiento y limpieza para tus dientes en Dental Familiar
Q.725
50%

Descuento

Q.1450

Valor

Agregar comentario:

captcha

Reglas para comentar en el foro

Este espacio es para promover el diálogo, compartir, discutir y argumentar sobre el artículo publicado, únicamente.

Se prohíben mensajes que contengan:

  • Ataques personales, insultos, acusaciones o faltas de respeto
  • Mensajes incoherentes, sin objeto alguno o comerciales
  • Mensajes con spam, lenguaje sms o escrito todo en mayúsculas
  • Mensajes con contenido racista, sexista, o cualquiera que discrimine
  • Mensajes de contenido pornográfico
  • Piratería, o mensajes que permitan el uso ilícito de material con derechos de autor

Nos reservamos el derecho de editar o eliminar cualquier mensaje que no cumpla con las condiciones anteriores. Y de ser necesario bloquear a usuarios.


Al participar, acepta las reglas y el aviso legal.

12 comentarios:

  1. Nazario Monzòn Ixcamparij: (2008-12-12 19:55:43 horas)
    Educaciòn Bilingue, dos palabras que despiertan temores en algunos, preguntandose ¿como acceder al internet, en el caso de Guatemala, desde un idioma de origen maya?, a mi parecer la educaciòn bilingue implica un idioma local y otro franco o internacional, kichè-español, kichè-inglès, que permitirìa conocer la historia de los pueblos mayas desde su fuente linguistica y la mejor comunicaciòn con otros ciudadanos guaemaltecos, sin desconocer la historia universal y otros idiomas, tambièn estimo que todo intelectual tiene el potencial de estudiar, escribir y hablar un idioma de origen maya, lo que no le impide hablar uno o mas idiomas internacionales. Y, por mandato constitucional de Guatemala, es obligacion del estado y del gobierno, fomentar, promover, investigar, difundir, la educaciòn bilingue, con lo que se cumpliria otro mandato constitucional el de la igualdad y dignidad, que como lo acota la columnista la educacion bilingue deberìa contribuir a mejorar el nivel de vida fìsica, emocional, cultural, economica de los pueblos.
  2. jose hernandez: (2008-12-08 17:10:14 horas)
    Interesantisimas (e incluso espeluznantes) muestras de racismo de estos blogueros. Es una cuestion elemental de derechos: toda persona tiene el derecho a ser educado -en el sistema formal - en su propio idioma. Aquellos que creen que es un atraso, solo reflejan su atraso de mentalidad. Aquellos que creen que el ingles es la panacea que se vayan a gringolandia y se casen con un gringo o una gringa (para que perder el tiempo con el español). Sigamos el ejemplo de la India, todos hablan un idioma franco pero todos deben hablar un idioma nacional (lo que aca equivaldria a un idioma indigena).
  3. Miguel Lopez: (2008-12-08 16:52:46 horas)
    ¿Porque a nuestros indigenas se les obliga a vivir y pensar de manera intercultural, plurietnica y multilingüe y a nuestros ladinos no se les obliga a cambiar la mentalidad monolingue y egocentrista? Al indigena se le acepta siempre que no altere el status quo. La educacion en el idioma materno es un Derecho Humano, no un atraso.
  4. juan fratti: (2008-12-08 16:44:32 horas)
    Esta demostrado cientificamente, que la persona que habla mas de una lengua o idioma, desarrolla mas su capacidad intelectual, retraza el Alzeheimer y el Parkinson. Miren en las comunidades indigenas en EEUU, como la gente se mueve en su lengua y el Ingles. Tampoco han perdido su lengua, pues como tal es la lengua Materna, y es la que se habla en casa, tal si uds. y yo vivieramos en otro pais, en casa hablariamos español....supongo...Miren tambien los premios de empresarios por la Educacion y veran que hay proyectos de parte de Microsoft, de hacer las primeras aplicaciones en Lenguas Mayenses. Bueno, como dijo mi amigo K'iqche.....Sakarik tats.
  5. José Navas: (2008-12-08 14:31:07 horas)
    Eso de las lenguas mayas, y su divulgación con las escuelas bilingues que son como dicen 23 lenguas diz que mayas, sería la de nunca acabar de formar maestros con esas lenguas, y marginar más a los aborígenes o indígenas, pues se retrasarían en sus estudios; lo conveniente y que se debe hacer es que todos hablen y escriban el idioma oficial EL ESPAÑOL, como está establecido con buen criterio en la Constitución de la República. Sería un atraso seguir con la necedad de propagar esas 23 lenguas indígenas que ahora resultan ser lenguas mayas. Debe culturizarse a dicha gente, con programas que los hagan progresar y no seguir marginados y en total atraso.
  6. raulrenriquez: (2008-12-08 13:52:34 horas)
    Por que será que la mayoría de ustedes (quienes siguen su misma línea de pensamiento), únicamente escriben y hablan de ""derechos"" y nunca de obligaciones?
  7. Lucas Aguilar: (2008-12-08 12:49:17 horas)
    Pues si, la educación bilingue nunca podrá ser comprendida en toda su realidad, aun por muchos de nosotros, los mismos indios de estos paises. Pero si algún día se llegara a entender esta situación, el pueblo por el mismo desarrollo intrínseco que tendría, definitivamente no sería el mismo de hoy. Y no es por que no se entienda bien el idioma español o el ingles, como dicen "nuestros ladinos" (como ese mi objeto llamado alias jorgito aparacio). En todo esto hay una complejidad extrema que no solo involucra el uso del idioma materno. También hay otras áreas que no se pueden descuidar. Total, esto da para debatir mucho y tal vez para nunca acabar. Esperaría que la dinámica y desarrollo de la misma sociedad Maya de Guatemala, alcance a encontrarse consigo misma para que finalmente hagamos de este paísito de nuestros ladinos llamado guatemalita, en un gran país de indios llamado Guatemalala. ¡¡¡ Vivan las lenguas originarias de Abya Yala !!!
  8. alfonso villacorta: (2008-12-08 12:17:08 horas)
    Las politicas en materia de idiomas son ajenas a la legislacion y mas ahora que con la tv, dvd o internet las personas indigenas y los ninos sobre todo estan mas propensas a la castellanizacion que nunca. En idiomas maya no van a encontrar mas que, con suerte, biblias cristianas para lectura. Reducirlos a educacion en o con idiomas mayas es confinarlos a una reservacion cultural que no los va poner en igualdad de oportunidades. En estados unidos hay programas en escuelas en espano para ninos hispano hablantes que en lugar de integrarlos a la cultura norteamericana, los segrega mas, con el agravante que ni el idioma llegan a aprender bien y se quedan con mal ingles y mal espanol. Talvez por eso la AID ha patrocinado tanto estos esfuerzos, porque a la larga son malos para las personas segregadas. Ademas, la teoria de la autora no se ajusta al caso del multilinguismo de 23 idiomas en un territorio tan pequeno con hablantes con numeros muy disimiles, sino al bilinguismo como el de Belgica o Paraguay.
  9. sergio licardie: (2008-12-08 11:40:18 horas)
    Si usted leyo mi comentario anterior se habrá entereado que no hay NINGUNA REDUCCION DE DERECHOS pero si aumento de falsedas infladas que explotan como la bolsa y crean crisis.
  10. sergio licardie: (2008-12-08 11:37:12 horas)
    Las lenguas son parte del mercado, el mercado de los idiomas, real, imaginario, formal o informal, algunos dirigentes indígenas han pedido, otros exigido, que se les alfabetice en Inglés. El mercado obliga a que en Chichi los productos se ofrezcan en Ingles, Francés, pocas palabras, pero si las necesarias. El indígena obligo a los guerrilleros a estudiar lenguas, a los evangélicos a traducir la Biblia, crear coritos y llenar las tiendas informales de casetes con canciones en lengua, a crear emisoras clandestinas y locales. Que fue primero el huevo o la gallina, la realidad es que sin gallo no los hay y ese es el mercado, la demanda y la oferta de almas, milicianos, aguacates o telas típicas, pero la postura no debe ser PORQUE SOMOS ESTO ME LOS TIENEN QUE DAR. La sociedad evolucionará según sus necesidades. El camino se está arando, yo no defiendo a ningún grupo político en el poder, pero si observo que aunque sea a presiones se está avanzando. Para el año 2000 había 3100 escuelas preprimaria bilingües, 5300 escuelas de párvulos en total 280,000 alumnos. Las bilingües 100% rurales y las parvularias 63% en el campo. Creo que nuestro sistema, a pesar de los que no les gustan los datos, en el campo los niños están mas favorecidos que en las ciudades y los que están mas desprotegidos, porque se han tragado la mentira de que lo rural está abandonado, es importante que exijan mas sus derechos. Esos niños del año 2000, ya deberían haber abandonado la primaria,
  11. Jose Ruiz: (2008-12-08 10:40:02 horas)
    las lenguas mayas se han mantenido siglos por la tradición del uso, irónicamente la exclusión y falta de educación formal han mantenido éstas lenguas al paso de los años. Mucha gente habla lengua maya y no habla español, seguramente si hablaran español se les olvidaría la lengua maya por la falta de uso o falta de práctica. Para mantenerlas como patrimonio cultural sería necesario que los académicos recogieran toda la información posible sobre estas lenguas y que de alguna manera en las comunidades de origen se utilizaran de forma bilingue como usted apunta. Me parece interesante lo que me contaba un arqueológo que la lengua chortí de Chiquimula era la que utilizaba la realeza maya, y me imagino que debido a las guerras (los mayas no eran los pacíficos angelitos que algunos románticos creen, eran como todos los pueblos de la historia), o al exilio llegaron esta región de Oriente, por lo que es una muestra de la gran riqueza y herencia cultural de nuestro país.
  12. Jorge Aparicio: (2008-12-08 08:19:01 horas)
    No estoy contra la educacion bilingue o trilingue si asi se quiere, pero muchas veces me he preguntado y he preguntado a muchas personas lo siguiente: como van a hacer nuestros mayas para entrar a la era de las computadoras si estas no entienden el idioma maya? o es acaso que van a pedir a Bill Gates que haga un programa que pueda entender el idioma maya?. Que quiero decir con esto? que los que propugnan por que la educacion sea bilingue estan fomentando el atraso de aquellos a quienes dicen defender.
subirSUBIR
  • Contacto
  • Aviso Legal
  • Ayuda
  • Nuestra Redacción

ElPeriódico de Guatemala
15 avenida 24-51 zona 13, Guatemala, Guatemala PBX: (502) 2427-2300
Suscripciones: (502) 2427-2323 / 1-801-00-GUATE / suscripciones@elperiodico.com.gt

Marca Registrada © Aldea Global, S.A. (elPeriódico)

campsite